|
图为在温莎城堡外长椅上闲谈的老太太。 |
所谓“女王英语”(QUEEN’S ENGLISH)当然不是说英国王室的专用语言,而是指标准、规范、正统的英语,从语法规则、遣词造句、语音语调、标点句读各方面都十分讲究。历史上,能操一口标准的“女王英语”是上流社会身份和地位的象征。
英国有个叫“女王英语”协会的民间组织,由乔·克里夫顿的中学教师于1972年创建。近40年来,该协会一直以倡导和推动使用标准英语为己任。然而,上个月底,该协会却非常突然地解散了,而解散的原因听上去相当令人费解——“选不出负责人”。
在不久前召开的“女王英语协会”年会上,号称在全英拥有上千名会员的该协会,到会的竟然仅有22人,显得十分冷清。这次会议的议程之一是选举新的协会主席、副主席、助理、网络总监以及会员秘书等。没想到这一环节竟然进行不下去,与会的二十来人推三阻四,相互“谦让”。现场的尴尬情景令协会主席莉娅·威廉姆斯女士心灰意冷,于是索性建议,既然无人愿意出面担当,“女王英语”协会不如关张算了。没想到片刻冷场后,这个提议竟获一致通过。其实,人们心里都明白,不管能否选出负责人,这个结局只是个时间问题了。
“女王英语”协会成立伊始便始终倡导使用标准英语,以纠正社会上,特别是在教育机构、传媒和政府公文中出现的英语错误为己任,并且一直号召避免使用带地方口音的英语。协会成立以来最引以为豪的一件大事,是曾为制订英国教育大纲中规范英语的语法、拼写和读音做了大量工作。该协会曾撰文批评一些英国土生土长的大学生的英语甚至不如外国学生的英语标准,并指责说,如今英国的年轻人在单词拼写、语法、时态上经常出错,很多人不知道如何恰当地使用过去时态,还有不少人不知道怎样正确使用分号和引号,使用大写字母也成了问题。
英语是当今世界使用最广泛的交际语言,其“原产地”自然是英国。在当今这个“地球村”时代,英国已是个移民众多的多元文化国度。英国教育部的统计数据显示,仅在英格兰地区的1600多所中小学校中,就有近百万移民学生,他们的母语不是英语。随着科学技术、信息社会的飞速发展和国际文化交流的日益繁荣,英国英语早已“五味杂陈”。在“地方口音”的问题上,近者有苏格兰口音、爱尔兰口音,远者有美国口音、澳大利亚口音、印巴口音、中东口音等等。以“拨乱反正”为己任的“女王英语”协会日渐感到力不从心,难以为继。协会会员也对目前的状况感到心灰意冷,以同意解散协会来表达他们对现实的深深失望。
正如威廉姆斯女士所言,倡导和维护纯正英语实在是个费力不讨好的差事。日常生活中的很多时候,正统用法往往不如非正统用法来得便捷、自然,容易为人们所理解和接受。今天告诉你这个用词不当,明天告诉他那个标点错了,谁能不烦!比如,受美国文化的影响,越来越多的美式英语词汇及表达法出现在英国人的生活和工作中,积重难返。再比如,按照正统英语的礼数,播音员在广播或电视上直接说出“厕所”这个词是不妥当的,应称洗手间或卫生间。可你这么一说,人家非但不接受,还觉得你太矫情。如今的人们,忙忙碌碌,行色匆匆,哪个有工夫在乎这些“细枝末节”呢?
威廉姆斯女士说,现实生活中有许多问题被人们归咎于“信息传输不畅”,但人们或许并没有意识到,问题也许出在对语言沟通的把握上。其实,在这个过程中,英语使用者自身的无动于衷才是对英语构成的最大挑战。当然,语言的发展是与时俱进的,英语也不例外,我们要做的是力图保证在这个过程中英语的纯洁性不被一些有害无益的变化所侵蚀——这听上去多少有些像是“曲高和寡”的理想主义境界。“‘女王英语’协会能撑到现在已属不易,实在是有心无力,顾不过来了!”威廉姆斯女士无奈地说,“就顺其自然,关门歇业吧。”
事实上,正如“女王英语”协会的出版物名为“QUEST”(探求),“女王英语”协会咬文嚼字的本意也并非要树起文化屏障,更不是冥顽不化,板起面孔一味教训别人。他们一直以来所坚持的,更多地是想把“女王英语”作为一种历史遗产和文化符号加以呵护,以期保留一块纯正的“净土”和“本源”。但目前来看,这个美好的期盼大致也只是旧梦难圆了!